|
|
|
|
|
|
|
thaitakesPacmee man, eating chicken wing like can save his life like that? :(
|
|
 |
thaitakesWelcome video of the Tiger Foo! That's me! Now watch it!
|
|
|
thaitakesSongkran water festival in Thailand this week. Enjoy the wet wet days. :-)
|
|
|
|
|
thaitakes(1/2) Long message testing, long message testing, Long message testing, long message testing, Long message testing, long message testing, Long m
|
|
 |
thaitakes(2/2) essage testing,long message testing, Long message testing, long message testing, Long message testing, long message testing.
|
|
|
thaitakes(1/2) Long message testing, long message testing, Long message testing, long message testing, Long message testing, long message testing, Long m
|
|
 |
thaitakes(2/2) essage testing,long message testing, Long message testing, long message testing, Long message testing, long message testing.
|
|
|
thaitakesLast time or previously : muh gon. Last time, Jack don't have a girlfriend. Muh gon, Jack mai mi fian.
|
|
 |
thaitakesA very useful word; Later : dieo gon. It literally means wait first.
|
|
|
thaitakesWhat time do we arrive? : Row mar tuhng muarai? It literally means will reach when?
|
|
 |
thaitakesAre you ready? : Prom reu yang? It literally means 'ready when'.
|
|
|
thaitakesWhen is it convenient for you? : Sa duak muarai? It literally means; convenient when?
|
|
 |
thaitakesTo ask for time : Dieo ni ki mong? It literally means; now what time?
|
|
|
thaitakesTo ask someone if that person is free or not: Wang mai? It literally means free or not?
|
|
 |
thaitakesHow's (Alan) doing? : (Alan) sabai dee, reu bplow?
It literally means a friend named 'Alan is feeling good, right?'
|
|
|
thaitakesKhun gamlang tam arai yu : What have you been doing? Literally, it means you doing what now.
|
|